一六((✖)二(♋)〇〇)
○ 摯(zhì(📦) )==魯の楽官(😗)で(📽)す(🚽)ぐれた音楽家(🗄)であ(🌟)つた。
「孔(🚨)先(🎿)(xiān )生(shēng )のような人をこそ聖人と(🛁)いうのでしょう(🐝)。実に多能であら(🍧)れる。」
○ こ(🎹)の章の原文(👹)は、よほど(👺)言(🏥)葉を(➡)補(🌊)(bǔ )つて見(jiàn )ないと意味が(🚊)通じ(🐆)ない。特(✴)に前段と後段とは一連の孔子(🥌)の言(🙋)葉にな(🍞)つ(👄)て居り、その間(🎭)に意(👈)味の連絡がついていな(💗)い。また、(🆖)後段に(🌋)おいては(🔭)周が殷に(🐰)臣(ché(🏢)n )事したことを(📁)理由に「(🍀)至(🙎)徳(dé )」と称(chēng )讃(👱)して(🐻)あるが、(📔)前段(🐳)(duà(🏘)n )に(📰)出ている武王は殷の(🐁)紂王(wáng )を討(❎)伐した人である(🤳)か(🎮)ら、文(wén )王時代に対す(🦄)る称讃(🕣)と見るの外(wài )はな(♏)い(💩)。従(cóng )つて「文王(🔛)」という言(yán )葉(yè(💏) )を補つて訳すること(🚸)とし(🤛)、且つ(🥛)賢臣の問(🏛)(wèn )題で前後を結(🏿)び(🏳)つ(💘)けて見た。しかしそれ(🤞)でも(😄)前(📝)(qián )後の連(lián )絡は不充(👢)分(fèn )で(🌘)ある(🕦)。という(🐟)のは、文王の賢臣が武王の時代に(👆)なると、武(🏫)王をた(🔤)すけて殷を討たせたこ(👊)とになるからである。とにかく原文に何(hé )等(děng )かの錯誤が(♐)あるの(⛽)ではあ(💛)るまい(📴)か。
「ここに(🥤)美玉(😳)(yù(🎞) )が(🔈)あります。箱(xiāng )におさ(📐)めて大切にし(🍓)まっておきましょ(🥊)うか。それとも、よい買手を求(qiú )めてそれを売(😝)り(🐁)ましょ(🚯)うか(🚀)。」(🕒)
○(📩) 四十(🍊)(shí(🎚) )づら(🤔)、五十(shí(👁) )づらをさげ、先輩顔をして孔子の(➕)前(qián )に(👁)並(🏂)ん(🥁)でいた(💇)門(🍞)人(rén )たちは、どんな顔をしたで(🚔)あろう(💾)。
「しか(🚊)し、わずかの人(👋)材(cái )でも、その(🚌)有る(⏪)無し(💄)では大変(biàn )なちがい(🐳)である。周の文(wén )王は天下(xià )を三(sān )分し(🌿)て(🔗)その二を支(zhī )配下におさめ(📝)ていられたが(🥕)、そ(🛀)れでも(📰)殷に臣事して(🏷)秩序をやぶら(♿)れな(🌾)かった。文王時代の(🕛)周の(🍮)徳(dé )は至徳(👉)というべきであ(🐒)ろう。」(🥟)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025