六(二一(yī )一)(🥥)
「大軍(🤛)の主(zhǔ )将(🏼)でも、それを捕虜に出来ないこ(🎊)とはない。しか(🐘)し、一個の平凡(🍾)人でも、(🆑)そ(⛰)の人の自由(yóu )な(👔)意志を奪う(💟)ことは出来ない。」
舜(shù(🔩)n )帝には五(wǔ )人(🐘)の重臣があって天(tiān )下(xià )が治った。周(🍺)の(🎦)武王(wáng )は(🌋)、(🆚)自(💪)分に(🌅)は(🚔)乱(luàn )を治める重臣(🚿)が十人あるといった(⏲)。そ(🛄)れに関連して(🛠)先師がいわ(🚥)れた(🤷)。――
○(🐜) 老(😃)子に「善行(há(🦈)ng )轍(zhé )迹無し」とある(🍩)が、(💗)至(zhì )徳の境地(dì )につ(🐩)いては、老(🤬)子も孔子(zǐ )も(🐕)同一(yī )であるのが面白い。
「流転(📎)(zhuǎn )の相すが(🤽)たはこ(🍦)の(😶)通(🐅)(tō(🏕)ng )りだ。昼(🥡)となく夜となく流(🐏)(liú )れてやまな(🎩)い。」
○ 本章(zhāng )は「由(💥)(yóu )らしむべし、知ら(🌸)し(🏐)むべから(🙄)ず(🤔)」という(🍅)言葉で広く(🚭)流布され(📴)、(👐)秘(🏔)(mì )密専制政治の代表的(💫)表(🍲)(biǎo )現であるか(🚲)の如く解(jiě )釈されてい(💱)るが、これは原文の「可」「不可」を「可能(néng )」「(🎶)不可能(néng )」の意味(💖)に(🐳)とらないで、「命令」「禁(jìn )止(⚾)」の意(🌈)味にとつた(🎚)ための誤りだと私は思う(🍽)。第一、(🕰)孔子ほど(🏉)教(🎏)えて倦ま(🐱)な(🕺)かつた(🥗)人が、(🆖)民衆(zhōng )の知(😷)的理(lǐ )解を(👙)自(🌁)ら進んで禁(🥠)止しよう(🔑)とする道理は(🐜)ない(🤳)。む(🚓)しろ、知的理解を求めて容易(🚺)に得られない現実を知り、それを歎(tà(🆖)n )きつつ、(😝)その体(🎦)験(yàn )に基い(🎓)て、いよいよ徳治主(😆)義の信念を固(🤯)めた言葉(yè(😏) )とし(🛬)て受(🎩)(shò(🎏)u )取(qǔ )るべきである。
ゆす(📡)ら(✝)うめの木
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025