一(yī )二(二一(yī )七)
○(😱) 本章に(🚢)は拙訳とは(💝)極(🏯)端に相(xiàng )反する異(yì )説(shuì )があ(☝)る。それは(🛥)、「三年も(😔)学問をして俸祿(🥑)にありつけないよ(💖)う(🌸)な愚か者は(✨)、めつたにない(🚗)」(🅰)と(🤵)いう(🧜)意(🍑)に解す(📳)るのである。孔子の言葉とし(🌛)ては断じ(🚉)て同(tóng )意しがたい。
陳ち(🏳)んの(🌤)司敗し(🍰)はい(🥒)が(🍟)たずねた。――
すると、公西華こうせいかがいっ(🕘)た(📏)。――
○ (🗼)この章(❔)(zhāng )は(🐰)、いい音楽が(😀)今はきかれない(📂)と(♊)い(👵)う孔子のなげき(📩)でもあろ(🆚)うか(🌫)。――諸(zhū )説(🤯)は(🤭)紛々としている。
(🧥)先(⛩)師が匡(😎)(kuā(🕸)ng )きょ(🙇)うで遭難された(🈴)時いわれた。――(🚴)
五(wǔ )(二一〇)
曾先生が病(🛬)気(qì )の時に、門人たちを(🚾)枕(🐾)(zhěn )頭に呼んでいわれた。―(🚈)―
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025