「ここ(🙇)に(👖)美(🤷)玉があり(🤰)ます。箱(🧔)におさめて大切にしまって(🦖)おきま(😳)しょう(😠)か(🔞)。そ(💼)れ(📒)とも、よい買手を求めてそれを売りましょうか(🐴)。」
「私は幸福だ。少しでも過(guò )ちがあると、人は必ずそれに気づいて(🌳)くれ(📖)る(🅰)。」(⛓)
○ 唐(🕚)・虞(🥊)(yú )=(🐫)=堯は陶(🚷)唐氏(shì )、(🕧)舜は有虞(yú )氏(🌯)な(✴)る(✝)故(👄)、堯・舜(shù(💱)n )の時代を唐(🎀)・(🌠)虞(📦)の時(🌧)(shí )代(🥎)という(🈁)。
○ この章の(🕍)原(yuán )文(🔽)は(🍛)、(⛽)よ(🌙)ほど言葉(🗳)を補(bǔ(🙂) )つて見(🦏)ない(🌙)と意(💤)味が(🤑)通じない。特(🥚)に前段と(🐏)後(⛪)段(duà(🧗)n )とは一連(🕟)の(📸)孔子(zǐ )の言葉(yè )に(🎴)な(⏸)つて居(jū )り(❗)、その間に意味の連絡(🆚)がついていない(🌃)。また(🥅)、(🛴)後段において(🔁)は周が殷に臣(chén )事したことを理(lǐ )由に「至徳」(🔢)と(👧)称(📂)讃(🐱)してあるが、(🦐)前段に出(🍮)ている武(wǔ(🚈) )王(wáng )は殷の紂王を討伐した人(rén )であるから、文王(⛳)時代に(📞)対する称讃(zàn )と見るの外はない。従つて「文(wén )王」とい(🆓)う(🐆)言葉を(🦌)補つて訳すること(🚾)とし、且(qiě )つ(🙅)賢臣の問題で前(📗)(qiá(🍄)n )後を(😔)結びつけて見(jiàn )た。しかしそ(🌅)れ(🎏)で(🔞)も前後(🕷)の連絡は不(🏧)充分(💊)である。というのは(🐵)、(⭕)文王(🔖)の(🐑)賢臣が(🆙)武王の時代(dài )になると、武王をたすけて殷(yīn )を討たせたこと(😎)にな(⏬)るからであ(⏪)る。とにかく原文に何等かの(🥌)錯(cuò )誤(wù )があるのではあるま(🗡)いか(😽)。
一〇(二一(🏥)(yī )五)(😭)
六((🌡)一九〇)
「熱狂的な人は正直な(🤯)ものだ(🙍)が、その正(🎌)直さがな(🎯)く(💂)、無(wú )知(zhī )な人は(⛲)律義なもの(🍶)だが、その(😿)律儀さがなく(🌔)、(🌬)才能(néng )のない人(🎚)(rén )は(➗)信実なものだが、そ(🏆)の信(🥂)実(🍈)さがない(🌳)とすれば(🤕)、もう(🙎)全く(🚙)手がつけられない(💾)。」
○(🏻) 昭公(gōng )==魯の国君、(🍼)名は稠(ち(🌜)よ(🥫)う)、(🐫)襄公(じよ(👰)う(😟)こ(🔘)う)(😴)の子(🈳)。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025