「(🧚)考えては見たのか。」
「で、(🤡)わしは、違わない(🎙)ようになさるがよい、(📖)と(🚮)答えて(🤯)置いた。」
(🥗)3孔子(zǐ )は暗然(⛸)となった。彼は女(nǚ )子(🍤)と(🖤)小(🔻)人(🐁)(rén )とが、元(🔮)(yuán )来(🐹)如(🚀)何(🦂)に御(🔡)しがたいものであるかを(👊)、よく知(🤨)っ(🚽)ていた。そ(💯)れは彼等が(🍑)、(🎦)親しんでやればつけ上(shàng )り、遠(😃)ざけると怨(💫)(yuàn )む(🌜)から(⏭)であ(🔣)っ(👍)た(🐮)。そして(😁)彼(🐯)は、(🦔)今(jīn )や仲弓を讃める(📔)ことによって、小(💵)人(rén )の(🍎)心がい(🤴)かに嫉(🦓)妬(🎎)心(❤)によ(👔)って(🚌)蝕まれているかを、まざまざと見せ(🦏)つけられた。彼は考え(🚧)た。
(🐚)楽長は、なるほど、そう云わ(🎺)れれば、そうだ、と思(🙊)った(😴)。しかし(✂)、それが(🎗)自分に(🙈)邪心のある証拠だとは(🚉)、まだ(🕙)どう(🦐)しても思(🕗)えなかった。
「6父の在世中は(🆒)、(👳)子(🏪)の(🐅)人物をその志によって判断され、父が(⬆)死(👜)ん(🃏)だら(📟)その行動によって判断される。なぜな(😓)ら(🌦)、前の場合は子(🥑)の行動(🕣)は父(🐘)の節(🥐)(jiē )制(💊)に(🛹)服すべきであり、後の場合は本(⛱)人の自由(🍛)(yóu )であるからだ。しかし、後の場合(📪)でも、みだり(🚷)に父(fù )の仕(shì )来りを改むべ(👨)きではない。父に(🍠)対する思(💽)慕哀(🎢)惜の情(🗳)が深け(🐋)れば、改(🕯)む(🚸)るに忍(🎌)びないのが自(🔠)然だ。三(🏷)年(🗒)父の仕(shì )来りを改めない(🥉)で(🌕)、ひたすら(🐈)に喪(🍴)(sàng )に服(😦)する(🤗)者(zhě )にし(🕊)て、(🏡)はじめ(🙍)て(💺)真の孝子(🐾)と云える。」
8 子曰(😡)く、父母(🐱)に事えては幾諌(dǒng )(きかん)す。志の従わざるを見ては、又(yò(🙄)u )敬(💭)して違わず、労して怨(🎖)み(🍊)ずと。(里仁篇)
「救(jiù )世(🔔)(shì )済民の志(zhì )を(🏒)抱き、国事(🎻)(shì )に尽した(⚽)い(🏻)と希(xī )望しながら、いくら機会があっ(🎂)ても出でて(🦅)仕(☝)えようとしな(🍕)いのは(🚑)、果して知(🖱)者と(🔨)云え(🍁)ましょ(👓)うか。」
とうと(🚤)う一(yī )人がいった。
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025