○ (👅)舜は(💅)堯帝(🍮)(dì )に位をゆずら(🧚)れ(⬜)た聖(🧗)(shèng )天(tiān )子。禹(yǔ )は舜帝に位を(🏫)ゆずら(👌)れ、夏朝の祖と(🕋)な(🔔)つた聖王。共(gò(🚙)ng )に無為(🌜)にして化するほど(🛺)の有徳の人で(💇)あつた。
○ (🌮)子貢は孔(kǒng )子(zǐ )が卓(🚿)越(🕞)した徳と政治能力とを(🏭)持(📎)ちながら(💻)、(😂)い(👗)つまで(💜)も野(yě )にあるのを遺憾とし(🏿)て、(🔩)かよう(🐛)なことをいい出した(🍑)のであ(🗂)るが、子貢(gòng )らしい才(cái )気のほとばしつた表現(🕹)であ(👎)る。それに(📥)対す(🥡)る孔子の答(dá )えも、じ(🌛)よ(⛲)う(🌴)だんまじりに、ちやんとおさ(🥊)える(🈁)所は(🐅)おさえているの(🍳)が面白(🌪)(bái )い。
○ 孔子(zǐ )自(🛫)身が当時第一流の音楽(lè(🕑) )家(jiā(🦅) )であつたことを忘れては、この一(yī(🔱) )章の妙味は(🥈)半減する。
「安んじ(🚎)て(🍜)幼君(jun1 )の(💘)補佐(🏖)を頼み、国政を任せることが出来(lái )、(♟)重(💐)大(🤢)事に臨(lín )んで(🈯)断じて節操を曲げない(💍)人、か(🎠)よ(🐡)うな人を君子(zǐ )人と(🐟)いうのであろうか。正にか(🏵)よう(🗨)な人をこそ(🌖)君(👇)子(🧣)人というべ(👧)きであろう(🚦)。」
七((🦆)一九一)
○ 孔子の(📷)言葉(🛋)は(🚤)、平(🗓)凡らしく見える時ほ(🍂)ど深いと(🚆)いう(🤭)ことを、私(♋)(sī )はこの言(🔯)葉によつて特に痛(🈸)感(gǎn )する(👳)。
○ (😌)孔子が諸(🥃)国遍(😣)歴(lì )を終(😠)つ(🏽)て魯(lǔ )に帰(🍕)(guī )つたのは。哀公(🎸)の十(♿)一年で、六十(🤺)八(bā )歳の時であつたが、(🗒)そ(🌏)の後は、直(zhí )接政治(zhì )の局にあた(🏼)ることを断念(niàn )し、専心(🔅)門人の教育と、詩(shī )書(🚃)禮楽の整理(lǐ(💋) )とに従事(shì )した(🥫)ので(🎩)ある。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025