先師(shī )は(🧀)、誰かといっ(🏬)し(🏆)ょに(🧢)歌をうたわれる場(⛸)(chǎng )合(hé )、相(xià(🦐)ng )手がすぐれた(♈)歌い(🌳)手(🗾)(shǒu )だと、必ずその相手(shǒu )にくりか(🔙)え(🏠)し歌(🚢)わせてから(🏪)、合(hé )唱(🧗)された。
○(😵) この(👓)章(♊)の原文は(🎮)、よほど言葉(yè )を補(🧘)つて見ないと意味(wèi )が通じない。特に前段(duà(🎏)n )と後段(🎍)とは(➡)一連の孔子の言葉に(😭)なつて居り(🤓)、その間に意味の連(liá(🈵)n )絡が(⏪)ついていない。また(🐗)、後(🔋)段にお(💯)い(👁)ては周(👗)が殷に臣事したこと(🎏)を理(⛳)由に(🎾)「(🥄)至徳(dé )」と称(🆒)(chēng )讃(zà(🚟)n )してあるが、前段に出(chū(🐀) )てい(🕥)る(✂)武王は殷の紂王を討(🈲)伐し(🔬)た人であるから、(🔺)文(➿)王(🍄)時代に対する(🕕)称讃と(🥙)見るの外(⏹)は(💦)な(🛌)い。従つて「文王」(🦂)という(🙌)言葉(🤓)を補つて訳すること(⬜)と(🎲)し、且(qiě(😝) )つ(🍎)賢臣の問(🥈)(wèn )題で前後(🚬)を結(🛋)びつ(🎷)けて見(jiàn )た。しか(😌)しそれでも(🏾)前後の連絡(🐮)は不(bú )充分で(📡)ある。というのは、文(👻)王(🍛)の賢臣が武王(🖋)の時代(dà(👲)i )にな(🉑)ると、武(wǔ )王をた(😍)すけて(💤)殷を討たせ(👮)たことにな(🧚)る(🚛)からである。とに(🔣)かく原文に何(🧦)等かの錯(🌸)誤があるのではあ(📗)るま(🎏)いか。
「もとよ(😚)り(😤)天意にかなった大(👭)(dà(🍒) )徳のお方で(🛥)、まさに聖人の域に達し(🙋)ておられます(🔈)。し(🍩)か(🕘)も、その上(shàng )に(🤴)多能(néng )で(👶)もあられます(🌫)。」
「(🐰)楽(lè )師の摯しがは(🐰)じめて演(🐠)(yǎn )奏した時にき(💃)いた関雎かん(😆)しょ(🕚)の終(📆)曲は、洋(yáng )々として耳にみちあふ(⭐)れる感(gǎn )があ(⛺)ったのだが――」
すると、公西(⭐)(xī )華こうせ(🈺)いか(🥙)がいった。――
「もとより天意にかなった(🐗)大徳(dé(🏦) )のお方で(👄)、まさ(⬜)に聖人の(😂)域(yù )に達しておられます(👸)。しかも、その(🏄)上に多能(💏)(néng )でもあ(🥐)られます。」(🍝)
「三年(⛺)も学(📇)問を(🛬)し(💚)て(⛅)、俸祿(🐹)(lù )に野心の(😸)ない人は得がたい人物だ。」
「(🌾)音(💰)(yīn )楽が正(zhèng )しくなり、雅が(🌄)も頌しょう(🏢)も(🥁)それぞれ(🛑)その所を(🖍)得(🔸)て誤用されな(🥛)いようになったのは、私が衛か(⏺)ら(🥨)魯(🥚)(lǔ )に(🚕)帰っ(🏍)て来たあとのことだ。」
一二(一(🥨)九(💛)六)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025