○ 本章(🗃)に(🚊)は拙訳とは極端に相(xià(👒)ng )反(fǎn )す(🙌)る異(🐽)説(📕)がある(🛩)。それは(🈁)、(🍧)「三年も学問(wèn )をして俸祿(👜)(lù )にありつけ(🎡)ないような愚か(😭)者は、めつ(👻)たにない(🍱)」という意に解する(🕰)の(🌆)である(🍐)。孔(kǒng )子(zǐ )の言葉(yè )としては(💂)断じて同意しがたい。
二(🥂)〇(📡)((🏙)二(èr )〇四(🤹)(sì(🕢) ))
○ (🤬)大宰==官名であるが、どん(🍏)な官である(🤹)か明(🎫)らかでな(🍞)い。呉(wú(🆘) )の官(guān )吏だろ(🤭)うという説が(🏒)あ(🔉)る(💼)。
○ 同姓==(😕)魯(🙏)の(🈁)公(gōng )室も呉の公(gōng )室も共に姓(xìng )は「姫」(き)で、(😦)同姓であり、遠く祖先を(🔽)同じくした。然(rán )るに(💞)、礼(👃)には(😭)血族結婚(🈁)(hū(🚱)n )を絶対にさ(🐱)けるため、「同姓は娶らず」(🧀)と規定(dìng )してい(👍)るの(🔛)である。
○(🍼) 柏(bǎi )==「かや」である。「かしわ(🌸)」ではない。
「(😔)麻(má )の(🈚)冠かんむ(🌪)りを(💕)かぶ(🈯)るのが古礼(😖)(lǐ )だ(🛀)が、今では(😺)絹糸の(♋)冠をかぶる風習(🦉)になった。これは節約の(🔔)ため(🏿)だ(😕)。私は(📑)みんなのやり方(🙍)に(㊙)従おう。臣下は堂下(xià )で君(💮)(jun1 )主(🌁)を拝するのが古礼だ(🎗)が(💚)、今(👖)(jīn )では堂上(🌶)で拝する風習になった。これは臣下の増(🎧)長だ。私は(👻)、みんなのやり(🔴)方(🛒)(fāng )とはちがうが、(🏚)やはり堂下(📋)で拝することにしよう。」
舜帝(🤟)に(👫)は五人の重臣(chén )があって天下(🕑)が治っ(🔚)た。周(🐈)の武(wǔ(✔) )王(🛍)は、自(🤩)分に(🚪)は乱(👁)を治める重(chó(🐆)ng )臣が十人あるといった。そ(🔫)れに関連して先(🗯)師が(🙏)いわ(🧞)れた。―(🚄)―(🌁)
先(xiā(🚔)n )師に絶無といえるものが四(㊗)(sì )つあった(📜)。そ(🛢)れ(👆)は、(🐧)独(dú(🌺) )善、執着、(📉)固(gù )陋、利己で(🐡)あ(🤞)る(✡)。
「君子(zǐ )は気持が(🍆)い(💁)つも平和(🍂)でのびのびとして(⭐)いる(👿)。小人はいつもびくびく(🛐)して何かにおびえている。」
一六(🎳)((🕗)二〇〇(🏡))
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025