先師が川のほとり(🎑)に立っていわれた。――
○ 陳==(🛤)国名。
○ 四十づら、五(wǔ )十づらを(🏂)さげ、先(🏠)輩顔を(🏦)して孔(kǒng )子の前に(📥)並(bìng )んでいた門(mén )人たちは、どんな顔(yá )をしたであろう。
よき(📛)かなや、
六(二(😋)一(🕎)(yī(🚖) )一)
三(sān )六(🏛)(一(yī )八三)(⛰)
す(🐰)る(🏌)と(🌿)、公(gōng )西(xī )華こうせ(🚊)い(🦋)かがいった(🕑)。――(🏼)
○ (😽)本章については(📈)異説(🖇)が多いが、孔子の言(yán )葉の真(zhēn )意を動かすほどのものではな(🕖)いの(🗂)で、一々(🌮)述べない。
○ 泰(tài )伯=(💢)=周(🍎)の大(🚢)(dà )王(🌽)(たい(🙉)お(📇)う)の(😎)長(📋)子で(🐴)、(🍶)仲(🚙)雍(ち(🐴)ゆうよ(👻)う)季歴(lì )(きれき)の(🐰)二弟があつたが、季(🤧)歴の子(zǐ )昌(😅)((😙)しよ(🕌)う)が(🎡)すぐれた人物(🚨)(wù(🚿) )だつた(🧒)ので(📑)、大王(🛣)は位を末子季歴に譲つて昌に及(📧)ぼ(♊)し(🎖)た(👄)いと(🗡)思つ(🛌)た(🛤)。泰伯は父の意志(zhì )を(🌨)察(chá(⏱) )し、弟(dì )の仲(🦄)(zhòng )雍と共に国(guó )を去つて南(nán )方にかくれた。それが極め(🔬)て(😨)隱(yǐn )微の間に行われたので、人(rén )民(🚖)(mín )はその噂さえする(🍰)ことが(😴)なかつ(🕳)たのである。昌は後の文王、その子発(🏸)(はつ)が(🕜)武(🚋)王(🏽)(wáng )である。
「(⛹)文王が(🐗)なくなられ(😶)た(🦃)後(🏫)(hòu )、文という言(🥉)葉(🛩)(yè(🗻) )の内容(róng )をな(👐)す古聖(🈴)(shèng )の道は、(🤾)天意によって(💞)こ(🌱)の私に継承(chéng )され(🤷)てい(🥊)るではないか。もしその文をほろ(💲)ぼそうとするのが天意であるならば、何で、後(♊)(hòu )の世(👭)(shì )に生れ(🤧)たこの私(sī )に(🐚)、文に親しむ機会が与え(🐸)ら(🔸)れよう(📶)。文をほろ(🛐)ぼすま(🥠)いという(㊙)のが(🦔)天(🗂)意であるかぎ(🧔)り、匡の人たちが、い(😈)ったい私に(🦐)対し(🤓)て何が出(🛐)来るという(🥞)のだ(🖍)。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025